Thursday, May 28, 2009

Mujo

I copied this from Sis Eleeza's note in FB

Interesting read to share with all.. for those who have read this.. just skip 'em k.. Enjoy!

I received this article via email a while back. Don’t know the original writer. But love the concept and how the concept is illustrated. Really useful when our world is upside down and when we feel everything is just not A-OK. And we should be grateful that things are not much worse than they are.

-Begin copied article-
MUJO
Saturday, October 23, 2004

Mujo or mujur in Standard Bahasa means "fortunate" or "lucky". In Terengganu it means more than that. Mujo is an attitude, a testament to the optimism of the Terengganu folks.

I believe that Terengganunese are optimistic. I haven't heard much of any suicides there yet. No news whatsoever of people jumping down from coconut trees or drinking expired budu (preserved anchovy thick sauce) in order to expire themselves. You must remember that Terengganu people lived with old creaking ferries, morning papers that came in the night and other things people in the West Coast take for granted. In spite of doing without 4D shops, discos, malls or Hot Spot-enabled coffee houses, they are surviving well without any mental hospital in sight (we do have an unfortunately high number of drug addicts tho, but that is a topic for another day).

All because they have mujo.

Like I mentioned previously, mujo encapsulate a philosophy in itself. It means one should thank God that it is not worse. Time for an illustration.

(Cut to a scene of 3 village ladies in their kemban washing clothes by the village well)

Mok Long Selamoh: Guane gok adik mung Mek?
(How is your brother Mek?)

Mok Teh Som : Bakpe pulok adik diye?
(What happened to her brother?)

Mok Long Selamoh: Laaa! Mung dok tau ke Song?
(You don't know Som?)

Mok Teh Som : Dok tau setarang kite.
(I don't know anything)

Mok Long Selamoh: Adik Mek kene langgor lori kemareng.
(Mek's brother was knocked down by a lorry yesterday)

Mek Beso : Bukang lori Mok Long, beng ikang!
(It wasn't a lorry Mok Long, it was a fish van)

Mok Long Selamoh: Mujo gok bukang lori!
(Lucky it wasn't a lorry)

Mok Teh Som : Doh ganne? Terok ke?
(Then? Was he seriously injured?)

Mek Beso : Kaki patoh sebeloh......
(One leg was broken)

Mok Teh Som : Mujo gok dok patoh duwe duwe
(Lucky both legs weren't broken)

Mok Long Selamoh : Tu pong mujo dreba beng dang brek.
(It was lucky that the van driver braked in time)

Mek Beso : Mujo gok beng tu dok laju..
(Lucky the van wasn't going fast..)

(Fade to black.)

If both legs were broken, the response would be "Mujo gok dok pecoh pale" (Lucky the head wasn't broken).

If the head WAS broken, the response would be "Mujo gok dok mati" (Lucky he didn't die).

If the worst happened and the brother died, the mujo would still surface. "Mujo lah bukang adik kite" (Lucky it wasn't my brother).

You get the drift.....

Mujo. A nice word. Adopt it. Embrace it. It will preserve your sanity.

"GOD, grant me the courage to change the things I can, the serenity to accept the things I can not, and the wisdom to know the difference"
"And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is)." (2:42)

-End copied article-

credit to http://bustamann.blogspot.com
(the original writer). thx ina for the info :)

2 comments:

  1. Dear Shidah,

    I'm 90 % sure who's the original writer! It's Pokku or Tengku Bustaman who wrote that in his blog ' Dibawah Rang Ikang Kering' ...hehehe. Glad if you could acknowledge the original writer of the piece. thanx!

    ReplyDelete
  2. thx ina! aku tak sure sapa. would do that

    ReplyDelete